top of page
Ceci est un échantillon de notre travail. Pour en savoir plus ou discuter de vos projets >>

Le projet européen HBB4ALL (www.hbb4all.eu) porte sur les problématiques de l'accessibilité média pour tous les citoyens dans l’environnement de la TV connectée (Voir Communiqué de press).

 

Il opère sous la norme HbbTV (Hybrid Broadband & Broadcast TV), le standard européen qui est adoptée de plus en plus par les diffuseurs et chaines de télévisions européennes pour leurs services interactifs. 

 

HBB4ALL: Hybrid Broadcast Broadband for All  

TV connectée et Accessibilité

Le projet HBB4ALL vise à :

 

  • Promouvoir de futures solutions pour une meilleure accessibilité aux médias, en construisant sur la norme HbbTV qui s’implante progressivement en Europe;

  • Faire des tests d’utilisateurs à grande échelle de ces services innovants dans au moins trois pays européens (Allemagne, Espagne, Portugal);

  • Introduire des test d'expertise de nouveaux workflows pour la production de services d'accessibilité chez les radiodiffuseurs/chaînes de télévision européens;

  • Comprendre l'interopérabilité dans un environnement multi-plateforme et multilingue afin de tester des solutions faciles pour l'accessibilité des médias;

  • Comparer la qualité de services d'accès qui soient faciles pour l’utilisateur (user centric benchmark) et promouvoir l'accessibilité comme une valeur ajoutée pour l'éducation et l'inclusion sociale;

  • Devenir une plate-forme clé de l'économie de l'e-inclusion pour favoriser l’émergence de concepts et d’outils d'accessibilité universelle pour satisfaire les divers intérêts de tous les groupes sociaux.

 

Le projet analysera la mise à disposition de contenu sur TV, PC, tablette et smartphone avec un éventail de solutions de communication tels que le sous-titrage, l'audiodescription, le « clean audio », et de nombreuses fonctionnalités personnalisables. Plusieurs langues de l'Union Européenne, la langue des signes, et la situation linguistique - monolinguisme, bilinguisme - seront considérées ainsi que les trois modes de traduction : doublage, sous-titrage et voice-over.

 

Le projet permettra de tester les services d'accès au travers diverses implémentations de pilotes dans trois pays européens et de recueillir les commentaires des utilisateurs pour évaluer l'acceptation et la qualité de service dans les différents scénarios de livraison (diffusion TV, hybrides, IP). Quatre pilotes interdépendants seront mises en œuvre dans le projet HBB4ALL:

 

  • Pilot-A : Chaîne workflow multi-platformes pour le sous-titrage;

  • Pilot-B : Production et distribution audio alternative

  • Pilot-C : Adaptation automatique de l’IU (interface d’utilisateur) pour faciliter l’accessibilité d’applications sur Smart TV;

  • Pilot-D : service de traduction en langue des signes.

 

Sur cette base, HBB4ALL élaborera des lignes directrices pertinentes, des guides de bonnes pratiques, mesures et recommandations. Il est prévu de promouvoir les résultats du projet en sensibilisant les chaînes à ​​la nécessité de ces services d'accès, grâce aux solutions techniques disponibles. C’est pourquoi ce projet cible tous les acteurs de la chaîne de valeur, depuis les fournisseurs de contenus jusqu’aux associations d'utilisateurs.

 

HBB4ALL compte une douzaine de partenaires, dont 2 académiques, 4 chaînes de télévisions européennes, 2 instituts de recherches et 4 PME.  

HBB4ALL est co-financé à hauteur de 50 % par la Commission européenne dans le cadre du Programme de l'Innovation et de la Compétitivité (CIP). Le projet a commencé en Décembre 2013 et durera 36 mois.

Universitat Autònoma de Barcelona, UAB

Rundfunk Berlin-Brandenburg, RBB

Institut Fuer Rundfunktechnik, IRT

Rádio e Televisão de Portugal SA, RTP

Televisió de Catalunya SA, TVC

Schweizerische Teletext AG, TxT

Vsonix Gmbh, VSX

Screen Subtitling Systems Ltd, SCREEN

Holken Consultants & Partners, HC

People's Playground BV, PPG

Universidad Politécnica de Madrid, UPM

Please reload

bottom of page